L'Institution de Référence à La Gonâve

Gonâve Espoir de Demain

Fondée le 12 Septembre 1997, GED n'est pas simplement une organisation, c'est l'expression d'une volonté collective de transformation sociale. Nous agissons comme le pivot central du développement durable sur l'île, fusionnant expertise technique et engagement citoyen pour bâtir une souveraineté réelle.

25+

Années d'expérience

Years of experience

2006

Premier grand reboisement

First major reforestation

Haití

Reconnu d'Utilité Publique

Public Utility Status

Action GED 1 Action GED 2 Action GED 3 Action GED 4

D'un Simple Regard à une Mission de Vie

En 1997, face au déclin économique de La Gonâve, un homme a refusé l'indifférence. Me Alfred Dieuseul a compris que la simple charité n'était qu'un remède éphémère. Sa vision transcendait l'instant : il voulait bâtir un rempart pour protéger l'environnement et la dignité de chaque fils du pays.

C'est de ce rêve de souveraineté qu'est né GED, transformant une petite initiative locale en un moteur de développement qui, aujourd'hui, fait briller notre tourisme et notre artisanat.

From a Simple Look to a Life Mission

In 1997, faced with the economic decline of La Gonâve, one man refused indifference. Me Alfred Dieuseul understood that simple charity was only an ephemeral remedy. His vision transcended the moment: he wanted to build a bulwark to protect the environment and the dignity of every son of the country.

It is from this dream of sovereignty that GED was born, transforming a small local initiative into a driver of development that today makes our tourism and craftsmanship shine.

Notre Parcours Historique

Our Historical Journey

Notre Mission
Our Mission

Restaurer l'environnement et assurer le bien-être des professionnels et des enfants de La Gonâve.

Restoring the environment and ensuring the well-being of professionals and children in La Gonâve.

Nos Valeurs
Our Values

Solidarité, leadership local, et développement durable pour les générations futures.

Solidarity, local leadership, and sustainable development for future generations.

The GED journey began under the leadership of Alfred Dieuseul, whose motivation transcended simple charity. In 1997, he identified self-sufficiency as the only remedy for the economic decline of La Gonâve. His ambition was to create an institutional bulwark capable of protecting not only the environment but also the dignity of future generations. This visionary leadership transformed a small local initiative into a development engine recognized nationwide for its rigor and lasting impact.

Partenaires & Collaborations
Partners & Collaborations
MAST (Haïti) Fondation de France AAPLAG AFVA (Asosiyasyon Fanm Vanyan) ParlerAgir Mairie de La Gonâve

L'Union pour un Avenir Meilleur

"L'essence même de GED réside dans la collaboration. Mon ambition a toujours été de créer un pont entre toutes les organisations en Haïti pour répondre aux besoins réels du peuple et bâtir, ensemble, un lendemain plus digne."

— Alfred Dieuseul, Fondateur

Unity for a Better Future

"The very essence of GED lies in collaboration. My ambition has always been to create a bridge between all organizations in Haiti to respond to the real needs of the people and build, together, a more dignified tomorrow."

— Alfred Dieuseul, Founder

La Mobilisation Radicale des Citoyens

La mobilisation citoyenne est le premier levier de notre action. GED ne travaille pas pour la communauté, mais avec elle. Nous activons des processus de participation où chaque habitant, chaque enfant devient un architecte du changement. Cette approche garantit que chaque projet répond à des besoins réels identifiés sur le terrain. En transformant le spectateur en acteur, nous renforçons le tissu social et assurons la pérennité de chaque intervention grâce à un sentiment d'appartenance collective indéfectible.

Citizen mobilization is the primary lever of our action. GED does not work for the community, but with it. We activate participation processes where every inhabitant becomes an architect of change. This approach ensures that every project responds to real needs identified on the ground. By transforming the spectator into an actor, we strengthen the social fabric and ensure the sustainability of every intervention through an unwavering sense of collective belonging.

La Restauration des Écosystèmes et Bassins Versants

Depuis 2006, la gestion des ressources naturelles est au cœur de notre stratégie de résilience. GED combat l'érosion par des techniques d'ingénierie naturelle et des programmes de reboisement massif. En stabilisant les bassins versants, nous protégeons les plaines fertiles de l'île contre les inondations dévastatrices. Chaque arbre planté et chaque terrasse construite constituent une barrière physique contre la précarité alimentaire, transformant un paysage dégradé en une ressource productive pour toute la population gonâvienne.

Résilience Écologique
Ecological Resilience

Protection des ressources naturelles, lutte contre l'érosion et reboisement stratégique.

Protection of natural resources, erosion control, and strategic reforestation.

Économie Locale
Local Economy

Soutien à la mutuelle (MusGed : Mutuelle Solidarité Gonâve Espoir de Demain). Apprendre à mutualiser les fonds pour bâtir une autonomie économique et générer de la richesse au sein de la communauté.

Gestion des Risques
Risk Management

Collaboration avec le comité régional de la Croix-Rouge et le comité communal de la protection civile.

Since 2006, natural resource management has been at the core of our resilience strategy. GED fights erosion through natural engineering techniques and massive reforestation programs. By stabilizing watersheds, we protect the island's fertile plains from devastating floods. Every tree planted and every terrace built constitutes a physical barrier against food insecurity, transforming a degraded landscape into a productive resource for the entire Gonavian population.

Un Engagement Reconnu

A Recognized Commitment

Reconnaissance Officielle
Official Recognition

Reconnu d'utilité publique par le Ministère des Affaires Sociales et du Travail.

Recognized as a public utility by the Ministry of Social Affairs and Labor.

Ancrage Local
Local Roots

Collaboration stratégique avec la Mairie comme partenaire privilégié.

Strategic collaboration with the Town Hall as a key partner.

Inclusion & Genre
Inclusion & Gender

Partenariat actif avec l'Association des Femmes Vaillantes (AVAR).

Active partnership with the Association of Brave Women (AVAR).

Ensemble pour l'avenir de demain

Comme le dit notre fondateur, notre porte est ouverte à toutes les organisations pour bâtir une Haïti souveraine et résiliente.

Devenir Partenaire

Together for tomorrow's future

As our founder says, our door is open to all organizations to build a sovereign and resilient Haiti.

Become a Partner

Contactez-nous

Vous avez une question ou vous souhaitez soutenir nos projets ? Écrivez-nous dès aujourd'hui.

Chargement...
Une erreur est survenue lors de l'envoi.
Votre message a été envoyé avec succès. Merci !